Thế hệ trẻ gốc Việt ủng hộ Thị trưởng Bảo Nguyễn

bolsa
By bolsa April 29, 2015 21:04

Thế hệ trẻ gốc Việt ủng hộ Thị trưởng Bảo Nguyễn

Dan Viet Bolsa – Hơn hai chục người Mỹ gốc Việt thế hệ thứ hai đã tổ chức buổi họp hội đồng thành phố Garden Grove vào tối thứ Ba vừa qua để đấu tranh với những người biểu tình giận dữ vì Thị trưởng Bảo Nguyễn đã từ chối ký thư phản đối thành phố Riverside giao tế kết nghĩa với thành phố Cần Thơ ở Việt nam.

Trước đó, Thị trưởng Bảo Nguyễn đã bị chỉ trích gay gắt vì từ chối ký vào thư, do ông tin rằng Garden Grove không nên “can thiệp vào công việc nội bộ của thành phố khác.”

Mối quan hệ giao tế kết nghĩa với thành phố ở Việt Nam đã gây sự phẫn nộ trong những nhà hoạt động cộng đồng gốc Việt khắp miền Nam California qua vì họ cho rằng như vậy là ủng hộ chế độ áp bức và độc tài, không chỉ vì những tội ác chiến tranh thời chiến tranh Việt nam mà còn do đất nước này vi phạm nhân quyền nghiêm trọng cho đến tận ngày nay.

Tại buổi họp hội đồng thành phố lần trước, chủ yếu những người tị nạn trung niên hoặc lớn tuổi chỉ trích Bảo Nguyễn, khán phòng chật cứng người với những biểu ngữ như “Bảo Nguyễn bóp méo sự thật,” và “Bảo Nguyễn không đại diện cho chúng tôi.”

Lần này, khán phòng đầy những người Mỹ gốc Việt thế hệ thứ hai, hầu hết đều là những người đã ủng hộ ông Bảo trong suốt chiến dịch tranh cử. Họ đến với biểu ngữ “Chúng ta sẽ chữa lành vết thương (We Shall Heal)” trên tay.

Một số người đến phát biểu do Bảo Nguyễn trực tiếp gọi mời, hoặc qua lời mời trên mạng xã hội Facebook do Hugh Trà, người quản lý chiến dịch của Bảo, gởi ra.

“Bạn cảm thấy thế nào ngay tại giây phút bạn bước ra máy bay ở Việt nam để cố gắng làm một cái gì đó tốt đẹp trên thế giới này, để ngay lập tức bị dán mác kẻ phản bội ở quê nhà? Hoặc được im lặng khi bạn có quan điểm khác với thế hệ trước? Những gì người ta đang làm dùng nỗi sợ hãi để gây ảnh hưởng, cách suy nghĩ đó ích kỷ và cần phải chấm dứt, “ Trà viết trong phần miêu tả sự kiện.

“Họ chỉ là bộ phận thiểu số lên tiếng lấn át số đông im lặng, đang bắt nạt những người lãnh đạo thành phố để có được những gì họ muốn và yêu cầu của họ làm tổn thương chúng ta, thế hệ thứ hai của những người Mỹ gốc Việt,” Trà viết tiếp.

Một số người lãnh đạo cộng đồng, những người đang kêu gọi Bảo Nguyễn từ nhiệm, quay lại phòng họp lần thứ ba, yêu cầu Thị trưởng trả lời những câu hỏi liệu anh có hay không ủng hộ cộng sản dựa những gì anh trả lời trong buổi phỏng vấn với báo OC Weekly.

“Chúng tôi muốn biết tại sao ông không trả lời, thậm chí một chữ, cho bất cứ câu hỏi nào chúng tôi trân trọng gửi đến. Có thể, ông lờ những câu hỏi của chúng tôi bởi vì ông khinh khi hay coi thường người dân, hay (bởi vì) ông không bận tâm đến mối quan tâm của chúng tôi,” Laura Trần nói.

Julie Võ, một trong những người ủng hộ ông Bảo, nói rằng những khía cạnh khác trong cộng đồng, ngoài quan điểm về chính phủ Việt nam, cần được đưa lên hàng đầu trong đối thoại chính trị.

 

Võ, người giúp tổ chức buổi họp trên Facebook, đưa ra những con số thống kê như tỉ lệ đói nghèo, trình độ học vấn của người Mỹ gốc Việt cùng với những cộng đồng thiểu số Đông Nam Á khác, tương đối thấp hơn những nhóm Mỹ gốc Á khác.

“Tôi là một người Việt trẻ, và cộng đồng chúng ta đang gặp khó khăn. Không phải học sinh nào cũng đứng đầu, không phải người nào cũng đủ ăn, không phải người cao tuổi nào cũng có người chăm sóc,” Võ nói. “Thị trưởng Bảo Nguyễn quan tâm đến những vấn đề đó cho thành phố này.”

Họ cũng chỉ ra một kẽ hở trong tâm điểm chính trị giữa hai thế hệ.

“Nếu chúng ta tiếp tục cáo buộc những người lãnh đạo có cảm tình với cộng sản, thì chúng ta đang phủ nhận những vấn đề chính trong cộng đồng bây giờ,” Vincent Trần nói.

“Tranh cãi trong cộng đồng Việt Nam đang dập tắt sự tiến bộ. Nó phủ nhận thế hệ thứ hai có khả năng… bước qua những tranh cãi của thế hệ thứ nhất và học hiểu được những vấn đề trong chính cộng đồng của họ.”

Lumpee Lê, được sinh ra trong trại tị nạn ở Thailand và hiện tại đang sinh sống ở Los Angeles, nói về sự bất đồng của mình với ba mẹ trên cách anh nhìn nhận vấn đề, những phương tiện khác nhau để đạt được kết cục chính trị giống nhau, một Việt Nam dân chủ và thống nhất.

“Tập trung quá nhiều sức vào nỗi đau và sự đau khổ chỉ dẫn đến đau nhiều hơn. Một đất nước Việt Nam mà cha mẹ tôi muốn nhớ về và muốn quay trở lại không còn tồn tại nữa,” Lê chia sẻ. “Một Việt Nam trong ký ức cha mẹ tôi đã chết … Làm thế nào chúng ta có thể để chuyện này đi như một con người? Để cho nó đi được, chúng ta cần phải linh hoạt.

“Không có cách nào, không có cách nào,” Laura Trần lặp lại từ đám đông khi nghe lời chia sẻ của Lê.

“Mẹ tôi cũng muốn điều giống tôi vậy, một Việt Nam thống nhất, nhưng bà lại muốn đạt được bằng chống đối và đấu tranh. Và tôi nghĩ, chúng ta có thể đạt được mục đích cuối cùng giống nhau, có được Việt Nam thống nhất bằng sự tha thứ và hiểu biết,” Lê tiếp tục.

Nghị viên Phát Bùi, người đã nỗ lực chống lại mối giao tế thành phố kết nghĩa của Riverside, cho hay vấn đề không phải sự hận thù hay nỗi đau cũ, mà vi phạm nhân quyền vẫn tiếp tục ảnh hưởng dân chúng Garden Grove và nhân dân Việt ngày nay.

Bùi tự coi mình thuộc phần những người tị nạn “thế hệ 1 rưỡi” vì ông di cư sang đây từ năm 17 tuổi, và đã trưởng thành tại Mỹ.

“Tôi sẵn sàng tha thứ cho chính quyền cộng sản Việt Nam vì những gì họ đã làm, nhưng lý do tôi lên tiếng chống lại mối quan hệ kết nghĩa thành phố chị em này là vì điều này có thể làm cho chính quyền độc tài và tàn bạo có lý do để nói – Thấy chưa, chúng tôi ổn mà. Chúng tôi kết nghĩa chị em với một thành phố rất tốt ở Hoa Kỳ, như vậy chứng tỏ về mặt dân chủ và nhân quyền, chúng tôi không có bất cứ vấn đề gì,” ông Bùi nói.

 

Ông so sánh việc không gởi một lá thư phản đối với việc làm ngơ để một thành phố bên cạnh bước vào một mối giao tế với nhóm “tương tự như KKK.”

Khi chiến tranh kết thúc, Nghị viên Chris Phan, chỉ là đứa trẻ sơ sinh và phần lớn tuổi thơ của ông ở Việt Nam. Ông đùa rằng rằng mình thuộc “Thế hệ 1,75”

“Khó khăn khi là một phần của thế hệ 1,75, những người sống cả ở hai bên và nói bên này tốt còn bên kia xấu. Chúng ta đều có những điểm tuyệt vời… Chúng ta đều đúng, chỉ là vấn đề bạn nhìn vào lăn kính nào mà thôi,” Ông Phan nói.

Thị trưởng Bảo Nguyễn đã có lời cuối cùng về vấn đề này, kết thúc hơn một giờ nghe ý kiến công chúng, phần lớn tập trung vào quyết định không ký thư phản đối của ông. Ông Bảo gọi tranh cãi “đã xong” bởi vì lá thư được gởi đi không có chữ ký của ông.

“Tôi sinh ra 5 năm sau chiến tranh – tôi không có mối quan hệ nào với quê hương cha mẹ tôi cả. Garden Grove chính là quê hương tôi, và tôi nghĩ điều quan trọng là chúng ta nên tập trung vào những gì xảy ra ở đây,” Bảo Nguyễn nói.

Còn đó một lằn ranh ngăn cách giữa hai thế hệ!

Hương Giang (Nguồn: Voice of Orange Country)

bolsa
By bolsa April 29, 2015 21:04

Bình Luận

blog comments powered by Disqus

Bài viết cùng chuyên mục

Tìm Kiếm

FaceBook

Facebook By Weblizar Powered By Weblizar